chuyển ngữ : Diễm Châu
TRẦM TƯ XAO ĐỘNG
Một cơn bão làm xoay tít những chiếc cánh máy xay gió
trong đêm đen, đang nghiền nát trống không. — Mi
Bụng con cá mập xám là ngọn đèn mờ nhạt của mi.
để sững lại dưới ấy—những pho tượng dị kỳ. —Xanh rêu
là cây nạng của mi. Kẻ
đi biển trở lại hóa đá.
NHỮNG BÍ MẬT TRÊN ĐƯỜNG
Ánh sáng ban ngày đụng phải người nằm ngủ.
Y mơ một giấc mơ xao động hơn
nhưng không tỉnh dậy.
Bóng tối đập vào khuôn mặt kẻ đang bước
giữa hết thảy những người khác dưới những tia nóng nảy
của một mặt trời gay gắt.
Đột nhiên trời u ám như trước một trận mưa rào.
Tôi đang ở một nơi chứa đựng mọi khoảnh khắc —
một viện bảo tàng bướm*
Tuy nhiên mặt trời lúc ấy vẫn mạnh như trước.
Những cây cọ nóng nảy của mặt trời đang vẽ thế giới.
(Những bí mật trên đường, 1958)
-------------------------
* «musée de lépidoptères», theo bản Pháp văn. (ND.)
tienve.org
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét